Thursday, November 29, 2007

Build Your Own Projector Screen Frame

porn would be more educational! UN climate



Riporto qui di seguito un giudizio sulla serie "Il capo dei capi", stasera ultima puntata...leggete un pò..

«La messa in onda di un film porno in prima serata avrebbe prodotto sicuramente effetti meno nocivi»: usa un paradosso Antonio Marziale, presidente dell’Osservatorio sui diritti dei minori, per bocciare Il capo dei capi, la fiction di Canale 5 dedicata alla storia di Totò Riina che chiude questa sera. Un prodotto, spiega Marziale in una nota, che propone «un messaggio offerto agli adolescenti pedagogicamente distruttivo» e che pertanto «non can be defined at all of social engagement. "

"The script written around the central figure of a delinquent of such high rank - still the president of the Centre - is believed to be antithetical to the concept of social commitment, because the implementation of the central character is persuasive media in an era where success can be prosecuted quickly and at any cost, such as the myth of people suspected of serious crimes, which rises to the role of guest of honor in the living room TV and is in contention € shots. "

For Martial, "the general media, to be considered in all respects agencies of socialization for the masses in children, since forging end models to educate and impose lifestyles should pay more attention to the effect that certain products may destiny. "

Wednesday, November 28, 2007

Alternatives To Sandblasting

Alarm: UNDP report last


80% reduction in greenhouse gas emissions compared to 1990 levels by 2050. Invest at least $ 86 billion annually by 2015 in efforts to adapt infrastructure and to protect poor people at risk for the effects of climate change. Population at risk right now amounts to one billion people. Finally, taxing emissions of carbon dioxide (CO2).

These are the three main measures contained in the report UNDP (United Nations Program for Development) in the conference in Bali (3-14 December) that will need to negotiate an agreement that will follow the current Kyoto Protocol.

REPORT - The Human Development Report 2007/2008, entitled "Fighting climate change," points out that the majority of OECD countries is lagging behind its commitments. It also stresses the discrepancy between the goals set at the political level to reduce greenhouse gas emissions and current energy policies in many EU countries. The authors argue that rich countries are fueling a crisis of ecological debt that will affect in the most immediate and profound impact on poor the world.
According to the report, dangerous climate change "will be inevitable" in the next 15 years if emissions follow the trend of the previous 15 years. For this climate change "require substantial choices humanity" and to avoid "catastrophic risks" can "only" choose to "act urgently" but the "awareness of this urgency is lacking at the moment." Among the new features of the Report, the proposal to establish a dedicated fund of 25-50 billion dollars a year in sustainable energy.

is according to the report the main effects of climate change:

PEOPLE IN DANGER - Almost one billion people today rischiano eventi catastrofici: 344 milioni quelle esposte a cicloni tropicali, 521 milioni a inondazioni, 130 a siccità, 2,3 milioni a frane. L'approccio attuale all'emergenza clima sarà cruciale per il 40% più povero, cioè circa 2,6 miliardi di persone. Per dare un'idea delle proporzioni, nei Paesi Ocse le catastrofi climatiche hanno colpito un abitante su 1.500, mentre nei Paesi in via di sviluppo il dato è di 1 su 19.

SALUTE - La diffusione delle principali malattie mortali potrebbe aumentare come la malaria, che già causa circa un milione di decessi all'anno e potrebbe colpire altri 220-400 milioni di persone. Inoltre l'espansione della febbre di dengue potrebbe aumentare le persone a rischio da 1,5 miliardi a 3,5 miliardi entro il 2080.

SICUREZZA ALIMENTARE - La malnutrizione potrebbe colpire 600 milioni entro il 2080.

ECOSISTEMI - Metà dei sistemi di barriere coralline è soggetto allo sbiancamento e i ghiacci si stanno sciogliendo, specie nella regione artica. Con un aumento delle temperature così veloce piante e animali sono in pericolo: se il pianeta dovesse scaldarsi di 3 gradi, il 20-30% delle specie terrestri sarebbe a rischio estinzione.

Ecco invece le possibili contromisure contenute nel rapporto:

OBIETTIVI - Riduzione di gas serra di almeno l'80% entro il 2050, con riduzioni del 20-30% entro il 2020 per i paesi ricchi (in linea con quanto deciso dall'Unione europea); riduzione 20% of emissions by 2050 for developing countries.

EMISSION-TAX - Taxation of emissions to a level of $ 10-20 per tonne of CO2 in 2010 with annual increases up to an altitude of 60-100 dollars per tonne of CO2. 'S adoption of containment systems for trading emissions by 20-30% to reduce CO2 emissions by 2020: 90-100 percent of the permits must be exchanged by 2015.

ADAPTATION - funds are needed "new and additional" at least $ 86 billion a year by 2015.

MITIGATION FUND - Creating a climate change mitigation fund (Ccmf) amounting to 25-50 billion dollars a year for investment in low-carbon energy in developing countries.

ENERGY MIX - For the UN nuclear will play an important but not the solution. 20% EU target for renewable electricity "is achievable." Important chapters energy efficiency and carbon capture and storage of emissions

POST-KYOTO - Reach a binding international agreement to include countries in developing and industrialized countries where to take the lead.

Tuesday, November 27, 2007

Alprazolam Take To Work

Switzerland ... Africans hell ..

Africans, stay away from Switzerland! Signed by the Swiss government.



The admonition in the form of a TV spot, hath been materialized in the homes of many African countries Tuesday, November 20 during the interval of the friendly match between Switzerland and Nigeria. An immigrant of color call to his father from a phone booth and tells him how beautiful and civilized the Swiss Confederation: actually living on the street, he does with the charity, and is persecuted by the police. An anti-foreigner campaign to discourage the arrival of more African citizens with a message that could not be more explicit: do not come from us, there is no work for everyone, you'd end up in the last round. A pack

The announcement was the emigration department, whose manager, Eduard Gnesa, told the Sonntags Blick, the newspaper People's Zurich has revealed that the case: "We have a responsibility to open their eyes to these people to realize of life that might await them. "

The populist leader, and fresh winner of the last general election, Justice Minister Christoph Blocher, has blessed the initiative: "We must demonstrate to Africans that we are not a paradise." The Swiss seem to appreciate. While 83 percent of the readers of Sonntags Blick says agree with Blocher. On blogs critical voices are mostly isolated. "Where finita la nostra identità? Se passeggio nella mia città, Biel, ho la sensazione di trovarmi in Africa. E' tempo di fermarli", scrive Bootvoll, la barca è colma, un nome che riecheggia il titolo del film del regista Markus Imhof sul mancato accoglimento di sei rifugiati politici nella neutrale Svizzera durante la Seconda Guerra Mondiale.

La disoccupazione è pressoché inesistente, ferma al 3,5 per cento, ma il governo motiva la sua campagna con le difficoltà a garantire agli immigrati di colore un regolare permesso di soggiorno, che viene concesso solo se si può vantare un impiego fisso. "La forza lavoro africana è ricercata poco o nulla" fanno notare dal dipartimento. "L'unica chance è quella di chiedere asylum, drawing a long and complicated, from which we intend to discourage them. And ours is also a way to save on the budget allocated to the refugees. "

" Thousands of Africans seeking their fortune in Europe, they drown in the Mediterranean "warns Gnesa." Although these risks were intended to warn. " The spot seems to have done school. Other European countries intend to follow the Swiss example. It seems that the EU is already collaborating with Switzerland for a broadcast on public television in Cameroon. The spot for the Congo but is almost ready .

Monday, November 26, 2007

Hautman Brothers Shower Curtains

increasingly authoritarian Russia



Czar lowers the mask and shows his true face. La repressione a tutto campo del dissenso prende le forme dei manganelli, della polizia antisommossa, degli arresti di massa. Il fine settimana si chiude con centinaia di persone arrestate a Mosca e San Pietroburgo. Tra di loro, Garry Kasparov, l'ex campione di scacchi e leader de 'L'Altra Russia', Boris Nemtsov e Nikita Belykh, dell'Unione delle forze di destra, entrambi candidati alle politiche del 2 dicembre.

In vista delle elezioni della settimana prossima, le timide manifestazioni dell'opposizione (qualche centinaio di persone sabato a Mosca, poche migliaia ieri a San Pietroburgo) stroncate quasi sul nascere danno l'esatta immagine di una Russia che, senza accorgersene, quasi con compiacenza, sta lentamente affondando verso l'autoritarismo. La gente comune, più che avere paura, non ha nessuna voglia di scendere in piazza. Assuefatti alla propaganda televisiva, soddisfatti dell'operato di un presidente che ha sollevato un Paese la cui economia è cresciuta, dal '99, del 7 percento all'anno e la cui inflazione è precipitata dal 127 percento al 9 percento dello scorso anno, i russi sembrano essere addomesticati, narcotizzati da uno status quo che li fa rimpiangere sempre meno i 'bei tempi' del Partito Comunista, che a tutti, volenti o nolenti, provvedeva. Anche perchè oggi il Partito Comunista si chiama Russia Unita. Dal collasso dell'Unione Sovietica, il partito di Putin ha fagocitato gli oppositori, riducendo a zero il pluralismo e monopolizzando the political scene. The Duma, the Russian parliament is dominated by the president's men, who account for two thirds of deputies.

The Duma can reject the nominations for the presidential elections, those for the central bank governor, those for the Attorney General and the Prime Minister. The Duma can put confidence in the government office and ask for the impeachment of the president. But the Duma can also amend the Constitution and allow the Tsar a new presidential term. What Putin has ruled out, perhaps as prime minister to appear, or under other garments, which will still allow to maintain power. E 'in this context that the Duma is so important. Why is the body costituzionale che legittima il potere del presidente. Ma che, nel caso russo, ne è docile e acquiescente emanazione. E forse è proprio in questa ottica che le blande manifestazioni del fine-settimana sono state prontamente zittite, così come agli osservatori internazionali è stato bloccato l'accesso al Paese per le elezioni del 2 dicembre. Perché rappresentano dei pericoli, seppur minimi, che la scintillante immagine dello zar venga offuscata, impedendo al fortunato volo del suo partito verso il controllo totale del Parlamento di procedere stabile e sicuro. Senza fastidiose turbolenze

Friday, November 23, 2007

Expired Driver's License Ohio

Gomorra Saviano wins NY


Roberto Saviano si è conquistato un posto nell'Olimpo degli autori stilato dal New York Times . The prestigious newspaper has in fact entered Gomorrah (released a few weeks ago in the United States published by Farrar, Straus & Giroux with the title Gomorrah ) list of the hundred best books of 2007 in the "non-fiction."

Saviano's book appears in the list of "100 notable books of 2007", compiled annually by the New York Times , along with biographies, essays, historical studies in strictly alphabetical order, each with two lines of motivation and to read the review. "A personal journey in the violent international empire of Neapolitan organized crime, "reads the cover of American Gomorrah, which the Nyt adds," a powerful story that at its release sparked a debate in Italy. "Tomorrow, the day will come back of the book with a review in the cultural pages and announces that the summary of the year, namely the top ten of 2007, will be announced on the website on 28 November.

The New York Times was already busy in early November Roberto Saviano, who had called "a sort of Salman Rushdie nella lotta ancora irrisolta dell'Italia contro il crimine organizzato". Il quotidiano aveva presentato così il libro appena uscito negli Usa e la vicenda dell'autore di Gomorra , dedicandogli un ampio profilo nell'edizione del sabato. Il Nyt parla del libro di Saviano come di "un urlo letterario che fa nomi, degli assassini e degli assassinati, in uno stile ispirato dal criticismo dell'Italia privo di compromessi del regista Pier Paolo Pasolini e dalla devozione per i dettagli sporchi di Truman Capote".

In quell'occasione Saviano aveva detto al quotidiano di aver "sempre odiato, a livello personale, non solo intellettuale", i camorristi che ora lo hanno messo nel mirino e costretto a vivere sotto scorta. "E' un odio molto personale - aveva affermato lo scrittore - perché hanno rovinato il mio paese, forzato la gente a emigrare, ucciso persone oneste. So dove colpirli per farli veramente irritare".

L'opera prima del giornalista-reporter, caso letterario dell'anno, testimonianza di una realtà spietata e durissima, è intanto diventato uno spettacolo teatrale che dopo il felice debutto a Napoli arriverà presto a Roma, al teatro Valle, dove sarà in scena dal 27 novembre all'8 dicembre. Ma Gomorra sarà anche un film: i diritti cinematografici sono stati acquistati dalla Fandango, e la regia è stata affidata a Matteo Garrone che ha trasformato il romanzo-inchiesta in sei episodi. Tra gli interpreti anche Toni Servillo nel ruolo di un personaggio incaricato di far sparire e interrare i rifiuti tossici.

Thursday, November 22, 2007

How To Print Designs On Metal Scooter

still cuts


Come al solito, in Italia, la ricerca non decolla, e non perchè manchino le menti e l'impegno, ma perchè non ci sono le risorse economiche...o per lo meno, ci sono, ma non si sà dove vadano a finire...
E' stato annunciato, con conseguente grande stupore e delusione da parte di Cnr, Agenzia spaziale italiana, Istituto nazionale di fisica nucleare, Istituto nazionale di atsorfisica, che i 50 milioni di euro in più stanziati già per il 2007, and therefore provided in the Budget 2006 were reduced by 40% for "accounting purposes", as defined by the Ministry of Economy.

This reduction, which clearly causes difficulties not only institutions that will suffer the consequences, unable to organize, for example, travel expenses necessary to maintain strong international partnerships entered into, but also those who work there, will, among other things, a relapse in the 2008 budget, which will be substantially identical to that of 2007. That is the most recent years of sacrifice.

Viva Italy ...

Wednesday, November 21, 2007

Chest Infection How Long Off Work

New Search


Cyclone Sidr, which struck on November 15 in the districts of Khulna, Baribal, Barguna and Mongolanel Bangladesh's poor, has so far caused the deaths of some 3,500 people, although the toll could rise to 10.000/15.000.
Thousands of people were already rendered first aid. But the needs are much wider field: the cyclone hit schools, buildings and roads. Almost all of the rice crop was destroyed. Serious consequences for the environment: an ecological disaster, the devastation - for example - the Sunderbans park is the most largest mangrove forest in the world heritage site, as well as an exceptional reserve of rare animals.
To support the aid, the Republic appealed, and that is to participate in the fundraiser sponsored by Act, the Italian Agency for Emergency Response, which brings together some of the most important and influential Italian NGOs present at this time in Bangladesh: ActionAid, AMREF (African Medical and Research Foundation), Save the Children, Terre des Hommes, Vis (International Volunteers for Development), WWF.

This aid will certainly not solve the situation in the country, which suffers problems of poverty that are found in "normal" are, however, aid that, at present, are an important arm with which he turned around a bit.

Tuesday, November 20, 2007

Intestinal Viruses 2009

Emergency Bangladesh whaling

Shows, below the record of a new slaughter of whales by Japan.

have begun the assault in total anonymity by turning off the radio signals to identify the vessels. In a month they will reach their destination, in the Antarctic, to celebrate Christmas slaughtering whales. These are the eight boats comprising the fleet from hunting Japanese catcher for four chasing and killing prey, a vessel for the slaughter of farm animals of the world's largest, a pair of reconnaissance aircraft and a support boat.

Harpoons Nipponese move south with the aim of killing a thousand whales in the name of science. Tokyo can not formally violate the moratorium that was decided decades ago by the International Whaling Commission in order to prevent the rapid extinction of Moby Dick, his is an official fact-finding mission. But a fin whale (we call it that because it is also in the Mediterranean even if they are anything but common) weighs between 60 and 80 tonnes, would seem to offer enough material to give jobs to several laboratories, but the fleet for two decades Japan kills for scientific reasons " centinaia di balene l'anno.

Questa volta Tokyo ha alzato il tiro: nel mirino degli arpioni entreranno non solo 935 balenottere minori e 50 balenottere comuni ma per la prima volta anche 50 megattere, una specie rara e amatissima dagli appassionati di whalewatching. Gli australiani le conoscono per nome e le identificano al passaggio: il prossimo anno ne identificheranno qualcuna in meno.

"E' un massacro condotto in nome di un concetto distorto delle tradizioni nazionali, di usanze alimentari scomparse da molti decenni", accusa Alessandro Giannì, il responsabile mare di Greenpeace. "Nonostante anni di campagne di promozione nelle scuole, il rito del sushi whale is dead. 95 percent of Japanese have never eaten whale meat or have tasted out of curiosity. And then private industry could not support a campaign so expensive. Pay the government $ 50 million to take the point. But the Icelanders, the only other, together with Norway in practice this massacre, have preferred to stop assuming that there is no market for whale meat. "

The market is missing and whales as well. Of the 250 000 blue whales that beat the South Seas has been only a small representation: about 3 000 copies. boreal Even fewer whales: a thousand. All over the world is probably a million copies, maybe less.

Their fate is hanging on the edge of the political balance within the International Whaling Commission, a structure created after the war in 1963 decided that the moratorium on the hunting of humpback whales in 1987 and extended for a halt to all species. In recent years, however, the pressing led by Japan and supported by Norway and Iceland has increased the votes in favor of the Harpoon. For the resumption of hunting has been backed by small developing countries whose economic destinies are tied to trade with Tokyo.

If the moratorium is broken it is likely that the killing would take little for lack of raw material. Estimates of whale populations are very approximate: the real numbers could be lower. Also because the two centuries of indiscriminate hunting has added other threats. First oil pollution, heavy metals, dioxins and PCBs has produced paradoxical results: a few months ago the body of a whale on a beach over the German has been disposed of as hazardous waste because it contained a large percentage of pollutants.

Then there are collisions with ships and the incidental catch in swordfish and other networks killer. Finally, the air pollution disaster. On one hand, the weakening of the ozone shield, the other, the increasing greenhouse effect that has changed in the life cycle Antarctic encouraging jellyfish and decreasing the plankton they eat whales.

"Climate change is causing a crisis throughout the balance of the sea and the survival of large whales and this is one more reason to step up security measures," says Environment Minister Alfonso Pecoraro Scanio. "From this point of view there are some good news. Today we have reached an agreement with the Tunisian government and that of Malta in the Sicily Channel to create a second sanctuary for the whales after the one established between the Riviera, the Strait of Bonifacio and Liguria. It 's a big decision because the area between Lampedusa and Tunisia is a large reservoir of biodiversity, a nursery in the Mediterranean. "

Sunday, November 18, 2007

Swollen Lymph Nodes Psoriasis

gay penguins


At the Central Park Zoo in New York there are many pairs of penguins . One is composed of two boys, Roy and Silo, who, a few years ago, thanks to an enlightened guardian and an expert on heartbreak among birds, they started a family. Hatching a stone first and then a real egg, of course heterologous , from which it was born to "their" chick, Tango. The fact ha ispirato un libro per bambini, tra i 4 e gli 8 anni, che leggono a malapena, illustrato con tre tenerissimi pinguini che sbattono le ali felici e appassionatamente insieme, come non accade più neanche nelle famiglie tradizionali.

Il libro per bambini, And Tango Makes Three (Simon & Schuster), ha scatenato, nella perbenista USA, una valanga di critiche e di reazioni da parte di genitori che, indignati e impauriti, hanno marciato in biblioteca e strappato il libro dagli scaffali.
Questo non ha impedito al libro di arrivare alla decima ristampa e di essere tradotto in Spagna, Corea, Canada e Regno Unito. E, speriamo, presto anche in Italia. Siccome ogni volta che gli Usa starnutiscono l'Inghilterra take a cold, that's a group of teachers, with funding from the universities of Sunderland and Exeter and the Institute of Education, has launched a pilot project, No Outsiders (which ends in December 2008), take Tango and other books on the same topic in 15 elementary schools. Reason: to combat homophobia before they manifest in the recreation yard.

.. you know, "It is a school that develops homophobia," said Elizabeth Atkinson, a teacher and coordinator of the University of Sunderland No Outsiders .